「累得跟狗一样」英文怎幺说?

2020年05月28日 09:30 之家快报
「累得跟狗一样」英文怎幺说?

现代人生活压力大,学生有学生的压力,上班族有上班族要忙的事情,常常一不小心就忘记放鬆的重要。而若没有适度地帮自己充充电,工作以及学习效率可是会大打折扣呢!放鬆其实不难,看看影片中的狮子左翻翻右滚滚,不也是好好放鬆的一项方法嘛?!

当你觉得很累很累,没有办法再提起劲做任何事的时候,除了 I'm tired. 以外,有没有其他表达方式呢?答案是有的,继续看下去就能知道啰!

「累得跟狗一样」英文怎幺说?

◎ drained 耗尽精力的

I’m completely drained of energy, so please be quiet and let me get some sleep.

(我完全耗尽精力了,所以麻烦安静一点让我睡觉。)

◎ exhausted 精疲力竭的

What happened? You look exhausted.

(发生什幺事了?你看起来好累。)

◎ be worn out / be tired out / be burned out 累坏了

After the marathon, I was so worn out that I slept for 15 hours!

(在马拉松之后,我累到睡了十五个小时!)

◎ dog-tired 累得跟狗一样的

没错!除了中文,英文中也有这样的表达方式喔,表示超级累,提不起一点精神。可以这样用:

You know what? I feel dog-tired after work, so I don’t think I can make it to the afterparty anymore.

(你知道吗?我下班后累得跟狗一样,所以我觉得我不能再去续摊了。)

◎ spent 极度疲劳的

虽然 spend 这个字是指「花钱、花时间」的意思,但是它的过去分词 spent 就是指「非常疲劳、非常累」喔。举个例子:

I am so spent right now because I just finished a big project.

(我现在超累的,因为我刚刚完成一项大企划。)

◎ dead on one's feet / dead tired 筋疲力尽的

I’ve been busy all day preparing for the Thanksgiving feast, and I’m dead on my feet.

(我忙了一整天準备感恩节大餐,我现在非常累。)

Chris just came back from his business trip. He looks dead tired.

(Chris 刚出差回来。他看起来很累。)

◎ run-down 耗尽力气的,或是说 run out of steam

He’s run-down from helping me move into the new apartment today.

(他因为今天帮我搬家到新公寓而累透了。)

via 希平方

上一篇:
下一篇:

最火资讯

新北安坑轻轨列车外观票选活动开跑

新北安坑轻轨列车外观票选活动开跑

  三环三线中安坑轻轨工程正如火如荼进行中,安坑轻轨配有15列车由台湾车辆股份有限公司于台湾「国车国

新北官员探视 花莲文面国宝林智妹盛装族服高歌迎宾

新北官员探视 花莲文面国宝林智妹盛装族服高歌迎宾

图:新北市原住民族行政局长罗美菁(左)十八日前往摈视文面宝林智妹。 (跌倒骨折

新北宝可梦最终日 人潮破10万开放全区抓宝

新北宝可梦最终日 人潮破10万开放全区抓宝

(中央社 新北市政府观光旅游局与手机游戏精灵宝可梦GO(Pokemon Go)的开发公司Nianti